Al-Buruj

Gugusan Bintang · 22 ayat · Makkiyah

البروج

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Preview ukuran font

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang

1 Juz 30 · Hal 590

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ١

Wassama-i thatialburooj

Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,

2 Juz 30 · Hal 590

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ٢

Walyawmi almawAAood

dan demi hari yang dijanjikan.

3 Juz 30 · Hal 590

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ٣

Washahidin wamashhood

Demi yang menyaksikan dan yang disaksikan.

4 Juz 30 · Hal 590

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ٤

Qutila as-habu alukhdood

Binasalah orang-orang yang membuat parit (yaitu para pembesar Najran di Yaman),

5 Juz 30 · Hal 590

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ٥

Annari thati alwaqood

yang berapi (yang mempunyai) kayu bakar,

6 Juz 30 · Hal 590

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ٦

Ith hum AAalayha quAAood

ketika mereka duduk di sekitarnya,

7 Juz 30 · Hal 590

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ٧

Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu/mineenashuhood

sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.

8 Juz 30 · Hal 590

وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٨

Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo billahi alAAazeezi alhameed

Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-orang mukmin itu) beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji,

9 Juz 30 · Hal 590

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ‌ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ٩

Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed

yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

10 Juz 30 · Hal 590

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ١٠

Inna allatheena fatanoo almu/mineenawalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq

Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana, membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.

11 Juz 30 · Hal 590

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۚ ذَٲلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ١١

Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer

Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, itulah kemenangan yang agung.

12 Juz 30 · Hal 590

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢

Inna batsha rabbika lashadeed

Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.

13 Juz 30 · Hal 590

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ١٣

Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed

Sungguh, Dialah yang memulai penciptaan (makhluk) dan yang menghidupkannya (kembali).

14 Juz 30 · Hal 590

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ١٤

Wahuwa alghafooru alwadood

Dan Dialah Yang Maha Pengampun, Maha Pengasih,

15 Juz 30 · Hal 590

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ١٥

Thoo alAAarshi almajeed

Yang memiliki Arasy, lagi Mahamulia,

16 Juz 30 · Hal 590

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ١٦

FaAAAAalun lima yureed

Mahakuasa berbuat apa yang Dia kehendaki.

17 Juz 30 · Hal 590

هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ١٧

Hal ataka hadeethu aljunood

Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara (penentang),

18 Juz 30 · Hal 590

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ١٨

FirAAawna wathamood

(yaitu) Fir'aun dan Samud?

19 Juz 30 · Hal 590

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ ١٩

Bali allatheena kafaroo fee taktheeb

Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,

20 Juz 30 · Hal 590

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ ٢٠

Wallahu min wara-ihimmuheet

padahal Allah mengepung dari belakang mereka (sehingga tidak dapat lolos).

21 Juz 30 · Hal 590

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ ٢١

Bal huwa qur-anun majeed

Bahkan (yang didustakan itu) ialah Alquran yang mulia,

22 Juz 30 · Hal 590

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظِۭ ٢٢

Fee lawhin mahfooth

yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauḥ Maḥfūẓ).

Al-Buruj

Ayat